fr/LC_MESSAGES/errors.po: Create translation file
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									fe548f322e
								
							
						
					
					
						commit
						a4647e9804
					
				
					 1 changed files with 459 additions and 0 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										459
									
								
								priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/errors.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										459
									
								
								priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/errors.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,459 @@
 | 
			
		|||
## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
 | 
			
		||||
##
 | 
			
		||||
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
 | 
			
		||||
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
 | 
			
		||||
## (with the same domain).
 | 
			
		||||
##
 | 
			
		||||
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
 | 
			
		||||
## to merge POT files into PO files.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "can't be blank"
 | 
			
		||||
msgstr "ne peut être vide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
## grammatical gender…
 | 
			
		||||
msgid "has already been taken"
 | 
			
		||||
msgstr "a déjà été pris"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "is invalid"
 | 
			
		||||
msgstr "est invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "has invalid format"
 | 
			
		||||
msgstr "a un format invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "has an invalid entry"
 | 
			
		||||
msgstr "a une entrée invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
## grammatical gender…
 | 
			
		||||
msgid "is reserved"
 | 
			
		||||
msgstr "est réservé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "does not match confirmation"
 | 
			
		||||
msgstr "ne correspondent pas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "is still associated with this entry"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "are still associated with this entry"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "should be %{count} character(s)"
 | 
			
		||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "devrait avoir %{count} charactère"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "devrait avoir %{count} charactères"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "should have %{count} item(s)"
 | 
			
		||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "devrait avoir %{count} objet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "devrait avoir %{count} objets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "should be at least %{count} character(s)"
 | 
			
		||||
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "devrait avoir au moins %{count} charactère"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} charactères"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "should have at least %{count} item(s)"
 | 
			
		||||
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "devrait avoir au moins %{count} objet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} objets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "should be at most %{count} character(s)"
 | 
			
		||||
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "devrait avoir au plus %{count} charactère"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "devrait avoir au plus %{count} charactères"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "should have at most %{count} item(s)"
 | 
			
		||||
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "devrait avoir au plus %{count} objet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "devrait avoir au plus %{count} objets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "must be less than %{number}"
 | 
			
		||||
msgstr "doit être inférieur à %{number}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "must be greater than %{number}"
 | 
			
		||||
msgstr "doit être supérieur à %{number}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "must be less than or equal to %{number}"
 | 
			
		||||
msgstr "doit être inférieur ou égal à %{number}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
 | 
			
		||||
msgstr "doit être supérieur ou égal à %{number}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "must be equal to %{number}"
 | 
			
		||||
msgstr "doit égal à %{number}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:381
 | 
			
		||||
msgid "Account not found"
 | 
			
		||||
msgstr "Compte non trouvé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:153
 | 
			
		||||
msgid "Already voted"
 | 
			
		||||
msgstr "A déjà voté"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:263
 | 
			
		||||
msgid "Bad request"
 | 
			
		||||
msgstr "Requête Invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:254
 | 
			
		||||
msgid "Can't delete object"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut supprimer cet objet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:569
 | 
			
		||||
msgid "Can't delete this post"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut supprimer ce message"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1731
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1737
 | 
			
		||||
msgid "Can't display this activity"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut afficher cette activitée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:195
 | 
			
		||||
msgid "Can't find user"
 | 
			
		||||
msgstr "Compte non trouvé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1148
 | 
			
		||||
msgid "Can't get favorites"
 | 
			
		||||
msgstr "Favoris non trouvables"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:263
 | 
			
		||||
msgid "Can't like object"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut aimer cet objet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:518
 | 
			
		||||
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut envoyer un status vide sans attachements"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:461
 | 
			
		||||
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
 | 
			
		||||
msgstr "Le commentaire ne doit faire plus de %{max_size} charactères"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/config.ex:63
 | 
			
		||||
msgid "Config with params %{params} not found"
 | 
			
		||||
msgstr "Configuration avec les paramètres %{params} non trouvée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:78
 | 
			
		||||
msgid "Could not delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de la suppression"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:110
 | 
			
		||||
msgid "Could not favorite"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de mise en favoris"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:310
 | 
			
		||||
msgid "Could not pin"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de l'épinglage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:89
 | 
			
		||||
msgid "Could not repeat"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de création la répétition"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:120
 | 
			
		||||
msgid "Could not unfavorite"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de suppression des favoris"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:327
 | 
			
		||||
msgid "Could not unpin"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec du dépinglage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:99
 | 
			
		||||
msgid "Could not unrepeat"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de suppression de la répétition"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:392
 | 
			
		||||
msgid "Could not update state"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de la mise à jour du status"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1271
 | 
			
		||||
msgid "Error."
 | 
			
		||||
msgstr "Erreur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:36
 | 
			
		||||
msgid "Invalid CAPTCHA"
 | 
			
		||||
msgstr "CAPTCHA invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1700
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:465
 | 
			
		||||
msgid "Invalid credentials"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres d'authentification invalides"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:20
 | 
			
		||||
msgid "Invalid credentials."
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres d'authentification invalides."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:154
 | 
			
		||||
msgid "Invalid indices"
 | 
			
		||||
msgstr "Indices invalides"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:411
 | 
			
		||||
msgid "Invalid parameters"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres invalides"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:377
 | 
			
		||||
msgid "Invalid password."
 | 
			
		||||
msgstr "Mot de passe invalide."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:163
 | 
			
		||||
msgid "Invalid request"
 | 
			
		||||
msgstr "Requête invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:16
 | 
			
		||||
msgid "Kocaptcha service unavailable"
 | 
			
		||||
msgstr "Service Kocaptcha non disponible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1696
 | 
			
		||||
msgid "Missing parameters"
 | 
			
		||||
msgstr "Paramètres manquants"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:496
 | 
			
		||||
msgid "No such conversation"
 | 
			
		||||
msgstr "Conversation inconnue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:163
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:206
 | 
			
		||||
msgid "No such permission_group"
 | 
			
		||||
msgstr "Groupe de permission inconnu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:69
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:311
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:399
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:63
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:248
 | 
			
		||||
msgid "Not found"
 | 
			
		||||
msgstr "Non Trouvé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:152
 | 
			
		||||
msgid "Poll's author can't vote"
 | 
			
		||||
msgstr "L'auteur·rice d'un sondage ne peut voter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:443
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:444
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:473
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:476
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1180
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1564
 | 
			
		||||
msgid "Record not found"
 | 
			
		||||
msgstr "Enregistrement non trouvé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:417
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1570
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:69
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:252
 | 
			
		||||
msgid "Something went wrong"
 | 
			
		||||
msgstr "Erreur inconnue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:253
 | 
			
		||||
msgid "The message visibility must be direct"
 | 
			
		||||
msgstr "La visibilitée du message doit être « direct »"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:521
 | 
			
		||||
msgid "The status is over the character limit"
 | 
			
		||||
msgstr "Le status est au-delà de la limite de charactères"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:27
 | 
			
		||||
msgid "This resource requires authentication."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette resource nécessite une authentification."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter.ex:89
 | 
			
		||||
msgid "Throttled"
 | 
			
		||||
msgstr "Limité"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:155
 | 
			
		||||
msgid "Too many choices"
 | 
			
		||||
msgstr "Trop de choix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:268
 | 
			
		||||
msgid "Unhandled activity type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type d'activitée non-gérée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:20
 | 
			
		||||
msgid "User is not admin."
 | 
			
		||||
msgstr "Le compte n'est pas admin."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380
 | 
			
		||||
msgid "Valid `account_id` required"
 | 
			
		||||
msgstr "Un `account_id` valide est requis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:185
 | 
			
		||||
msgid "You can't revoke your own admin status."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez révoquer votre propre status d'admin."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:216
 | 
			
		||||
msgid "Your account is currently disabled"
 | 
			
		||||
msgstr "Votre compte est actuellement désactivé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:213
 | 
			
		||||
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
 | 
			
		||||
msgstr "Une confirmation de l'addresse de couriel est requise pour l'authentification"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:221
 | 
			
		||||
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut lire la boite de réception de %{nickname} en tant que %{as_nickname}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:297
 | 
			
		||||
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne peut poster dans la boite d'émission de %{nickname} en tant que %{as_nickname}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:335
 | 
			
		||||
msgid "conversation is already muted"
 | 
			
		||||
msgstr "la conversation est déjà baillonée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:192
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:317
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1196
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1247
 | 
			
		||||
msgid "error"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:789
 | 
			
		||||
msgid "mascots can only be images"
 | 
			
		||||
msgstr "les mascottes ne peuvent être que des images"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:34
 | 
			
		||||
msgid "not found"
 | 
			
		||||
msgstr "non trouvé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:298
 | 
			
		||||
msgid "Bad OAuth request."
 | 
			
		||||
msgstr "Requête OAuth invalide."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:92
 | 
			
		||||
msgid "CAPTCHA already used"
 | 
			
		||||
msgstr "CAPTCHA déjà utilisé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:89
 | 
			
		||||
msgid "CAPTCHA expired"
 | 
			
		||||
msgstr "CAPTCHA expiré"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:50
 | 
			
		||||
msgid "Failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:314
 | 
			
		||||
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de l'authentification: %{message}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:345
 | 
			
		||||
msgid "Failed to set up user account."
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de création de votre compte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:37
 | 
			
		||||
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
 | 
			
		||||
msgstr "Permissions insuffisantes: %{permissions}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:89
 | 
			
		||||
msgid "Internal Error"
 | 
			
		||||
msgstr "Erreur interne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
 | 
			
		||||
msgid "Invalid Username/Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom d'utilisateur/mot de passe invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:107
 | 
			
		||||
msgid "Invalid answer data"
 | 
			
		||||
msgstr "Réponse invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:204
 | 
			
		||||
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
 | 
			
		||||
msgstr "Version du schéma nodeinfo non géré"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:145
 | 
			
		||||
msgid "This action is outside the authorized scopes"
 | 
			
		||||
msgstr "Cette action est en dehors des authorisations" # "scopes" ?
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
 | 
			
		||||
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
 | 
			
		||||
msgstr "Erreur inconnue, veuillez vérifier les détails et réessayer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:93
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:131
 | 
			
		||||
msgid "Unlisted redirect_uri."
 | 
			
		||||
msgstr "redirect_uri non listé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:294
 | 
			
		||||
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
 | 
			
		||||
msgstr "Fournisseur OAuth non supporté : %{provider}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:71
 | 
			
		||||
msgid "Uploader callback timeout"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
## msgstr "Attente écoulée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, elixir-format
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:11
 | 
			
		||||
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
 | 
			
		||||
msgid "bad request"
 | 
			
		||||
msgstr "requête invalide"
 | 
			
		||||
		Loading…
	
		Reference in a new issue